Precisão da tradução
Sem dados
Garantia
12 meses
Atualizações
Sim
Número de idiomas
50+
Número de motores de tradução
1
Suporte técnico do fabricante em português
Sim
Manual do utilizador em português
Sim
Menu do dispositivo em português
Sim
Cartão SIM incluído
Não
Período de acesso gratuito à Internet
Não aplicável
Preço de renovação do plano de dados
Não aplicável
Número de países onde o cartão SIM funciona
Não aplicável
Opção de partilha de tradução
Não
Peso
Sem dados
Cores disponíveis
Preto, azul, rosa
Preço
399 dólares
País de fabrico
Inglaterra
3
Localização
Rating
7.5/10
Suporte para mais de 50 idiomas online
Estojo inovador com ecrã e-INK e altifalante integrado
Funcionalidades padrão dos auriculares (música, chamadas telefónicas)
Bateria de longa duração (8 horas, até 30 horas com o estojo)
Sem cartão SIM integrado e pacote de dados gratuito para começar
Custos adicionais de transmissão de dados, especialmente em roaming
Design intra-auricular pouco higiénico (especialmente quando partilhado)
Os Mymanu CLIK PRO são auriculares que suportam mais de 50 idiomas online. O dispositivo destaca-se pelo seu estojo com ecrã e-INK e altifalante integrado. Apesar da alta qualidade de som e das úteis funcionalidades de tradução, os auriculares têm várias desvantagens. Uma delas é a necessidade de manter constantemente o telemóvel com a aplicação aberta durante a tradução em algumas funções, o que esgota significativamente a bateria do smartphone e cria uma situação paradoxal: embora tenhamos os auriculares colocados, uma mão permanece constantemente ocupada, o que anula algumas das vantagens do design sem fios.
A elegante capa com ecrã e-INK é o primeiro elemento do Mymanu CLIK PRO que chama a atenção ao retirá-lo da caixa. Durante os nossos testes, a capa com altifalante integrado revelou-se extremamente prática: as traduções exibidas eram legíveis mesmo sob luz solar intensa e o som do altifalante era suficientemente alto para manter conversas num café.
O Mymanu CLIK PRO oferece vários modos de funcionamento, que testámos em vários cenários:
Modo de tradução dupla (mais de 50 idiomas) – permite conversas diretas entre duas pessoas que falam idiomas diferentes. Cada interlocutor usa um auricular e as traduções são transmitidas em tempo real. Nos nossos testes, o modo funcionou bem, embora tenha havido pequenos atrasos com frases mais longas. Uma desvantagem significativa é a necessidade de partilhar fisicamente os auriculares intra-auriculares, o que levanta questões de higiene. Uma vantagem é a possibilidade de o utilizar sem um telemóvel – basta ter os auriculares e o estojo com altifalante incorporado.
Modo de tradução em grupo – permite a tradução de conversas multilíngues para um grupo de pessoas na mesma sala ou em locais diferentes. Este modo requer a aplicação MyJuno e um telemóvel. Em condições de teste controladas com três dispositivos, o sistema funcionou de forma eficiente, mas é difícil avaliar a sua eficácia num grupo maior. De acordo com o fabricante, este modo funciona bem para colaboração e troca de informações em mais de 50 idiomas.
Modo de tradução contínua/em tempo real – concebido para a tradução contínua de discursos mais longos, como palestras ou seminários, para um número maior de ouvintes. Este modo requer auriculares CLIK PRO, a aplicação MyJuno e um telemóvel.
Os auriculares oferecem duas opções de conectividade: Wi-Fi e eSIM. O aspecto mais decepcionante acabou por ser a falta de um cartão SIM integrado e de qualquer pacote de dados gratuito para começar. Para aproveitar ao máximo o potencial do dispositivo, tivemos de adquirir um cartão eSIM e comprar um pacote de dados separadamente. Durante a nossa viagem de teste a Espanha, os custos de transmissão de dados aumentaram significativamente o custo total da utilização dos auriculares.
A qualidade do som é elevada — quatro microfones e algoritmos avançados de redução de ruído tiveram um desempenho muito bom durante os nossos testes num centro comercial lotado. Os auriculares também funcionam muito bem para ouvir música, oferecendo um som rico e equilibrado. O conforto ao usar levanta algumas preocupações — embora estejam disponíveis três tamanhos de pontas auriculares, o design dos auriculares que entram no canal auditivo cria problemas de higiene ao partilhar o dispositivo, que é, afinal, a essência de um tradutor. Apesar do bom ajuste ao ouvido, após uso prolongado, alguns de nós sentimos desconforto. A bateria, conforme declarado pelo fabricante, durou cerca de 8 horas de uso contínuo, e o estojo prolongou esse tempo para cerca de 30 horas, o que foi completamente suficiente para uma viagem de vários dias.
A caixa inovadora com ecrã e-INK, vários modos de funcionamento, excelente qualidade de som e pontas auriculares confortáveis conferem a estes auriculares de tradução em tempo real um enorme potencial. As traduções online funcionam bem. Infelizmente, a falta de um cartão SIM integrado e a necessidade de incorrer em custos adicionais para a transmissão de dados são uma falha grave num dispositivo desta classe. O design intra-auricular dos auriculares levanta questões de higiene quando partilhados com outras pessoas, o que é essencial no modo de tradução 1:1. Para viajantes a negócios que sabem inglês e têm os custos de transmissão de dados cobertos, o Mymanu CLIK PRO será uma ferramenta útil para facilitar a comunicação internacional. No entanto, para o utilizador médio, os custos adicionais podem superar significativamente os benefícios.
Copyright © 2025 melhores-tradutores-de-voz.pt